ペルーでの通訳
通訳は、人で決まります。ペルー在住のポンティ日本人通訳。
通訳は、人で決まります。ペルー在住のポンティ日本人通訳。
スペイン語
基本的には通じません。
商談等をする予定であれば必須と言えます。
日本食が流行しているので、日本風のお土産は喜ばれます。甘いものも大好きですので、喜ばれます。 チョコレートはあまり喜ばれないかもしれません。ペルーのチョコレートはしっかりとカカオの味がするハイカカオのものをよく食べているので、日本のチョコレートは物足りなく思われるでしょう。
チョコレート。世界でも賞を取っているオーガニックコーヒー。スーパーで手軽に購入でき、日本では高価なキヌアやチアシード等のスーパーフーズ。インカ時代から同じ製法で作られている塩田の塩。アルパカの毛で出来ている暖かいセーター、マフラー、帽子、手袋。毛足が長く柔らかく気持ちいい、ベビー服にも使われるピーマコットンのシャツ。
大きな音を立てて食べること。女性より先に会議室に入る、エレベーターや乗り物に乗る(周りに女性がいたら、必ずレディーファーストで!)。遠回しに伝えようとする(行間を読むという文化はありません)。渋滞時、車内でのパソコン作業(泥棒に狙われます)。食事の際等に自分の持ち物を視野の外に置くこと(盗まれる可能性があります)。
南米人は陽気というイメージがありますが、ペルー人は比較的まじめです。一方、一般的にはずる賢いところがあり、列の割り込み等、公衆道徳を守らない傾向があります。譲り合いや情報共有という文化が希薄です。
Por favor ポルファボール お願いします。(何か頼む時につけると紳士的) Gracias グラシアス ありがとう Mucho gusto ムチョ グスト 初めまして。
ペルーの全ての都市で通訳者の派遣が可能ですので、お気軽にご連絡ください。
都市の例
アレキパ、イキトス、クスコ、チクラヨ、チンボテ、トルヒーリョ、ピウラ、プカルバ、リマ、ワンカヨ等、ペルー全土でお任せください。
ご要望に基づいてお見積もりいたします。
海外現地で各種の調査を行われる際に、信頼できるポンティの通訳者がヒアリングのアポを取得したり同行通訳を行ったりするサービスです。必要応じて柔軟に対応します。
上記費用はあくまでも参考です。内容、時間、必要な言語などの条件によって変動します。詳細な料金は、ご希望の条件などをお知らせ頂いてからお見積もり致します。
また、地域によって基本となる通貨が変更になることがございます。予算にご制限がある場合でもまずは遠慮なくお問い合わせください。
まずは気軽にお問い合わせください(問合せフォーム・電話)
ポンティからメールにてさらに詳細をお伺いします。それに基づき適切な見積もり、通訳者の 選定を行います。
通訳者のご紹介、お見積もりをいたします。決定される前に通訳者とお話されることも可能で す。通訳者の変更も可能です。キャンセルポリシーについてもお知らせします。※ここまでは無料です。
メールにて正式なご依頼をいただきます。 通訳の準備に役立つ資料をお持ちでしたらお送りください。
通訳を行います。
日本の銀行に円建で振込み、またはイタリアの銀行にユーロ建で振込み
ポンティのメインのサービスです。会議、商談、アテンド、医療通訳をはじめ、色々な場面で必要とされる通訳サービスです。
現地在住のメリットを活かし、実際の訪問、電話での問い合わせ、メールのやりとりなどをスムーズにサポート致します。
SkypeやFacetimeなどを使用したビデオ会議(日本←→現地)にて通訳します。通訳者が現地の企業に同席することで、よりスムーズな通訳が可能です。
現地企業や機関などへの訪問打診、アポイントメントの設定などをサポート致します。
現地までいらっしゃることができない場合に、インタビューを代わりに行い、結果を書面にてご報告致します。
特に緊急の場合など、電話にて通訳します。
現地で、または現地の言語で書かれた資料をもとに各種の調査をなさりたい場合に、お手伝い致します。
このようなことでもサポートしてもらえるだろうか?何でもお気軽にお問い合わせください。
PONTI ITALIA S.r.l.
Via Pier Carlo Cadoppi 10 Reggio Emilia (RE) 42124 ITALIA
P. IVA IT02832270355
[email protected]
お電話でもどうぞ
お急ぎ・超緊急でもご連絡ください。24時間対応しています。
日本国内から:050-1780-2562
日本以外から:+39-0522-121-5999