イギリスでの通訳
通訳は、人で決まります。イギリス在住のポンティ日本人通訳。
通訳は、人で決まります。イギリス在住のポンティ日本人通訳。
英語
日常生活ではサバイバル英語で生きていけますが、専門的な英語が必要となる機会(例えば金融機関、病院など)ではサバイバル英語では通用しないこともあり、通訳をつけた方が良いことが多くあります。また英語は英語でもアクセントの違いがあるため、相手の言っていることが理解できないことも起こり得ます。
日本のお酒、抹茶、日本茶、海苔。イギリスでは日本食がブームです。ロンドンでは大きなスーパーマーケットでは寿司バーまでみられるようになりました。健康志向の人には緑茶を飲んでいる方が多く、日本の緑茶が一味違って美味と喜ばれます。
紅茶、ショートブレッド、ウイスキーなど。
挨拶をしない。アイコンタクトなしで話をする。緊張しても笑顔でハローと言うのはその後のコミュニケーションに好印象を与えます。
日本人と似て天気の話から会話が始まることがよくあります。小さな子どもや高齢の方、障害者の方などにとても優しいです。差別に対しては断固反対するような雰囲気があります。
1:Cheers チアーズ 乾杯!ありがとう2:Please プリーズ よろしくお願いします (頼みごと、注文するときにはこれを文の前後に言うことで礼儀正しく聞こえます)3:See you later シーユーレイター またお会いしましょう
イギリスの全ての都市を網羅していますので、
お気軽にご連絡ください。
都市の例
ロンドン、バーミンガム、グラスゴー、リヴァプール、リーズ、シェフィールド、エディンバラ、ブリストル、マンチェスター、レスター、コヴェントリー、カーディフ、キングストン・アポン・ハル、ブラッドフォード、ベルファスト、ストーク・オン・トレント、ウルヴァーハンプトン、サウサンプトン、レディング、プリマス、ノッティンガム、ダービー、ノーサンプトン、ダドリー、ルートン、ポーツマス、ニューカッスル・アポン・タイン、プレストン、アバディーン、ノリッチ等、イギリス全土でお任せください。
ご要望に基づいてお見積もりいたします。
海外現地で各種の調査を行われる際に、信頼できるポンティの通訳者がヒアリングのアポを取得したり同行通訳を行ったりするサービスです。必要応じて柔軟に対応します。
上記費用はあくまでも参考です。内容、時間、必要な言語などの条件によって変動します。詳細な料金は、ご希望の条件などをお知らせ頂いてからお見積もり致します。
また、地域によって基本となる通貨が変更になることがございます。予算にご制限がある場合でもまずは遠慮なくお問い合わせください。
まずは気軽にお問い合わせください(問合せフォーム・電話)
ポンティからメールにてさらに詳細をお伺いします。それに基づき適切な見積もり、通訳者の 選定を行います。
通訳者のご紹介、お見積もりをいたします。決定される前に通訳者とお話されることも可能で す。通訳者の変更も可能です。キャンセルポリシーについてもお知らせします。※ここまでは無料です。
メールにて正式なご依頼をいただきます。 通訳の準備に役立つ資料をお持ちでしたらお送りください。
通訳を行います。
日本の銀行に円建で振込み、またはイタリアの銀行にユーロ建で振込み
ポンティのメインのサービスです。会議、商談、アテンド、医療通訳をはじめ、色々な場面で必要とされる通訳サービスです。
現地在住のメリットを活かし、実際の訪問、電話での問い合わせ、メールのやりとりなどをスムーズにサポート致します。
SkypeやFacetimeなどを使用したビデオ会議(日本←→現地)にて通訳します。通訳者が現地の企業に同席することで、よりスムーズな通訳が可能です。
現地企業や機関などへの訪問打診、アポイントメントの設定などをサポート致します。
現地までいらっしゃることができない場合に、インタビューを代わりに行い、結果を書面にてご報告致します。
特に緊急の場合など、電話にて通訳します。
現地で、または現地の言語で書かれた資料をもとに各種の調査をなさりたい場合に、お手伝い致します。
このようなことでもサポートしてもらえるだろうか?何でもお気軽にお問い合わせください。
PONTI ITALIA S.r.l.
Via Pier Carlo Cadoppi 10 Reggio Emilia (RE) 42124 ITALIA
P. IVA IT02832270355
[email protected]
お電話でもどうぞ
お急ぎ・超緊急でもご連絡ください。24時間対応しています。
日本国内から:050-1780-2562
日本以外から:+39-0522-121-5999